December 31st, 2016

по Дарвину

С наступающим Новым 2017 годом!

Тысяча извинений перед всеми френдами и просто заглядывающими в мой журнал, которые не имеют хотя бы минимальное знание иврита: песня про Новый Год исполняется на "джибриш" - чудной смеси русского и иврита, столь распространенного среди русскоязычных израильтян.

по Дарвину

"Русские" в Израиле

Илья и Мира Векслер стараются говорить тихо: в соседней комнате спит их сын Давид. Ему всего девять месяцев. Молодая семья недавно переехала в Кирьят-Оно из Иерусалима. Мира и Илья постепенно привыкают к новому городу, к необходимости лавировать между работой и домом, где теперь их постоянно ждет маленький, но требовательный человек. Ей 26 лет, ему – 31. Восемь часов вечера, видно, что они устали. Но – продолжают улыбаться.

 - Я родилась в Иерусалиме, - рассказывает Мира. –  Мой папа из России, а мама из Финляндии. Мой папа был отказник, он боролся за то, чтобы советские евреи могли уехать в Израиль. Его выпустили из Советского Союза в 1987 году.
Collapse )